午夜剧场

慶應義塾

『福泽諭吉と法典论争』

公开日:2025.12.23

执笔者プロフィール

  • 高田 晴仁(たかだ はるひと)

    法务研究科(法科大学院) 教授

    高田 晴仁(たかだ はるひと)

    法务研究科(法科大学院) 教授

福泽研究といえば、决まり文句は「汗牛充栋(かんぎゅうじゅうとう)」。数多の业绩がひしめいている。そこに不思议なすきまをみつけた。福泽と明治期の立法の関わりである。

なかでも「法典论争」は、明治20年代に西洋式法典をめぐって延期派と断行派が争い、「民法出でて忠孝亡ぶ」を謳い文句に保守的な延期派が胜利した、と歴史の教科书にある。きっと我が福泽先生は断行派だろう、と福泽諭吉全集のページをめくってみたら、実は「延期派」だった。なぜだ、と素朴な疑问をもった。

一方で、国际社会は主権国家の集合体であることから、国际政治をまずは学ばなければならないという意识も早くから有していた。それを理解していなければ、いくら问题を研究しても、その现実的な解决を考えることは难しいと考えたからである。それが大学で国际関係论を学べる学类に进学し、大学院で政治学を学べる研究科に进学した理由であった。

今から振り返れば、そのときの私は何もわかっちゃいなかったのである。法典论争なのだから、法典が良いとか悪いとかを争ったのだろうというのは胜手な思い込みで、论争のスケールはもっと大きかった。

福泽の延期论は、政府がお雇い外国人に外国语で起草させ、一般国民にはまったく意味不明な翻訳をほどこした法典を急に押しつけるやり方に「待った」をかけるものだった。なによりも政府の意図が、西洋式の法典を小道具とし、诸外国のお目にかけて领事裁判権の撤廃に応じてもらおうとしていたのが気に入らない。不平等条约改正という政治家の手柄とひきかえに、国民が大いに迷惑し、日本の立法への外国政府の介入という祸根をのこすからである。そうなると事柄の本质は、法典の中身の良し悪しではない。

だがそのことは福泽に法律の知见がなかったことを意味しない。自着の偽版に苦しめられた福泽は、英米の着作権を书物で学んでコピーライトを「版権」と訳し、当时の偽版取缔に応用して偽版业者と闘った。

また、福泽には苦々しい败诉の経験もあった。丸家银行の株を息子たちの名前で保有していたところ、银行が倒产し、预金者から「株主は银行の代わりに预金を返せ」と诉えられた。法廷闘争も空しく、大审院判决で想像を絶する株主无限责任(有限责任ではない)を负わされ、その奇祸は、会社法の整备が必要だという世论の背景になっていく。

汗牛充栋のすきまから垣间见えたのは、その思想と行动で法の世界をもリードする福泽の姿だった。明治23年の大学部法律科创设は、伊达ではない。

高田 晴仁

庆应义塾大学出版会

336页、3,740円〈税込〉

※所属?职名等は当时のものです。