午夜剧场

慶應義塾

『インテンション──行為と実践知の哲学』骋?贰?惭?アンスコム着

公开日:2022.06.14

执笔者プロフィール

  • 柏端 达也(訳)(かしわばた たつや)

    文学部 教授

    柏端 达也(訳)(かしわばた たつや)

    文学部 教授

本书は20世纪を代表するイギリスの哲学者エリザベス?アンスコムの3つのテキストの翻訳である。主要部分の滨苍迟别苍迟颈辞苍(1957)は2度目の翻訳となる。旧訳は入手困难になって久しいので、このタイミングでの新訳はきっと有益であると思う。

表纸を见てほしい。ワニがいる。本书においてワニは重要な例の一つに登场する。ワニの咆哮に惊いてあなたが思わず后ずさりをしたとしよう。后ずさりはあなたのしたことであり、あなたはもちろん自分が何をしたかを知っており、どうしてそうしたのかもすぐに答えられる(「いきなり吠えたから…」)。だがその后ずさりは意図的なものではないだろう。意図的な行為とは何なのか。ワニに惊くケースとどう违うのか。それが本书の问いの一つである。アンスコムは、両者の区别が容易でないことを慎重に确认しつつ(そしてその确认の过程が重要なのだが)、「意図的行為」の本性を明らかにしていく。

じつは里表纸にはポンプが描かれている。本文では、意図的行為のもたらす复雑な秩序を论じるさいにポンプが登场する。ポンプは洗练された道具であり、その操作は典型的に意図的な行為となる。ポンプを操作する行為は、行為者自身の知识や状况の展开に応じて多様なパターンを形成しうる。そこで问题となるのは行為がどのような意図で為されたかである。一つの论点は、ポンプ操作という平凡な行為が、条件しだいで、独裁者の暗杀という大それた行為になりうることである。この论点は、今回あわせて翻訳したアンスコム怒りの论稿「トルーマン氏の学位」においても、重要な意味をもつ。すなわちある条件のもとでは、书类へのサインが民间人の意図的な虐杀行為にほかならないのである。

アンスコムの着作はよく难解だと言われる。たしかに微妙なテーマを复雑な构成で论じる倾向はあると思う。しかしけっして意味不明なものではなく、むしろその个々の哲学的主张は明确である。真に新しい问题圏を手探りで浮かび上がらせようとしたとき、着作はしばしばそのような复雑さを帯びる。多くの「古典」はそうではないだろうか。结论を急がず、适切なペースで読むならば、本书から得られるところは多いはずだ。

柏端达也(訳)

岩波书店

296页、3,740円〈税込〉

※所属?职名等は本誌発刊当时のものです。