午夜剧场

慶應義塾

『フォルモサ──台湾と日本の地理歴史』ジョージ?サルマナザール着

公开日:2021.05.22

执笔者プロフィール

  • 原田 范行(訳)(はらだ のりゆき)

    文学部 教授

    原田 范行(訳)(はらだ のりゆき)

    文学部 教授

本书は、奇书として知られる『フォルモサ』の本邦初訳である。原书は、1704年、ロンドンで刊行された。サブタイトルにあるとおり、「台湾と日本の地理歴史」が主な内容だが、着者サルマナザール(偽名)による実地调査の记録などでは、もちろんない。サルマナザールは、当时のヨーロッパで流通していた台湾および日本に関する情报をかき集めて「フォルモサ」なる国を精緻に作り上げた上で、自分はそこで生まれ育ち、やがてヨーロッパに渡ってイギリス国教会に改宗したと诈称するのである。彼が南仏出身で、ヨーロッパ各地を転々とした后、イギリス国教会に改宗してロンドンに现れたというあたりは伝记的事実と考えられるので、本书の后半部に见られる彼の改宗の轨跡は自伝的と言ってもよい。そういう奇书が、18世纪初头のロンドンおよびヨーロッパで一世を风靡した。ニュートンを総裁とするイギリス王立协会は、彼を招聘して公聴会を开き、ハレー彗星の発见者であるエドモンド?ハレーなどが、フォルモサ人としての真偽を问いただすも、诈术にますます磨きがかかるばかり。サルマナザールは、平然とオクスフォード大学で「フォルモサ语」なる言语を讲じてもいる。

こういうフィクション満载の本书だが、すべてを「作り话」と片づけてしまうことは、もちろんできない。サルマナザールのかき集めたフォルモサ情报自体が虚実ないまぜであるし、改宗をめぐる教义论争は、むしろ彼の率直な意见表明として精彩に富む。フォルモサでは皇帝が暗杀されたことがあって、「そんな残忍なことは到底信じられない」などと言うイギリス人に対して、チャールズ1世処刑に言及して「あなたの国でも同じです」と啸(うそぶ)くサルマナザールに、読者はむしろ喝采を送ってしまうのではあるまいか。『ロビンソン?クルーソー』や『ガリヴァー旅行记』といった近代小説黎明期の作品が続々と登场する中にあって刊行された本书は、ファクトとフィクション、事実と思われているものと人间の想像/创造力との微妙な境界を浮かび上がらせている。奇书であり偽书である本书のリアリティは、まさにその境界线上に辉いていて、それが现代の読者をも魅了するのである。

原田 范行(訳)

平凡社ライブラリー

424页、1,980円〈税込〉

※所属?职名等は本誌発刊当时のものです。