午夜剧场

慶應義塾

叁浦 阳一:世界とつながる通訳ガイド

公开日:2025.07.17

执笔者プロフィール

  • 叁浦 阳一(みうら よういち)

    その他 : 全国通訳案内士(英語?イタリア語)法学部 卒業

    1973法

    叁浦 阳一(みうら よういち)

    その他 : 全国通訳案内士(英語?イタリア語)法学部 卒業

    1973法

塾を卒业后、商社に勤务してロンドンやミラノに驻在し、退职して起业した后も海外との仕事に携わっていました。しかしいつまでも海外出张を続けることも难しいと考え、来日する外国人に日本の魅力を発信したいとの想いから、66歳の时に英语の通訳案内士の资格を取得、通訳ガイドの仕事を始めました。仕事が面白くなったころ、コロナ祸でぱったりと海外との人的交流が途絶え、2年间は全く通訳ガイドの仕事ができませんでした。

この间、様々な公司の翱叠が立ち上げ、社会贡献を行っている一般社団法人ディレクトフォースの観光立国研究会に所属し、海外との交流再开に备えて研究?準备を进めていたことが、再开时に役立ちました。

2022年秋、ようやく外国人入国が再开し、その后右肩上がりで访日客が増加しているのはメディアで报じられている通りです。この间、73歳にしてようやく念愿のイタリア语の全国通訳案内士资格を取得。昨年は米国やカナダ、豪州、イタリアなどからの访日客を都内はもとより、箱根、日光、鎌仓、静冈、富士山、高山、金沢、京都など様々な场所へご案内することができ、ガイドを行った日数は通算64日に及びました。

この仕事が面白いのは、様々な方たちに出会えることです。罢痴で见たことのある有名人や、某国元首相夫人、元外交官など、この仕事をしていなければ恐らく会う机会がなかったような方々と亲しく话をしました。彼らの兴味や関心は多种多様で日本の歴史や政治制度はもちろん、日本的なマナーや住宅ローン、アニメの话まで対応しなければなりません。通訳ガイドという仕事は、どんな质问にも即応できる応用力が求められますが、いくら好奇心旺盛でも全ての质问に即答できるわけはなく、今は事前にネットで日本について基本的な情报を得た上で来日する访日客も多いので、ガイドブックやネットではなかなか得られないような情报やトピックスを提供するように心がけています。

歩くことがこの仕事の基本で、多い日には1日2万5000歩以上歩くこともありますが、体力が持ち、口が动く限りはこの仕事を続けて行こうと思っています。通訳ガイド仲间にも塾员の方々が何人もいて心强い限りです。ご兴味のある方はぜひチャレンジされてみてはいかがでしょうか。

※所属?职名等は本誌発刊当时のものです。