午夜剧场

慶應義塾

手塚良则:「鮨」を通して伝えたいこと

公开日:2018.11.14

执笔者プロフィール

  • 手塚 良则(てづか よしのり)

    その他 : 松乃鮨4代目商学部 卒業

    平14商

    手塚 良则(てづか よしのり)

    その他 : 松乃鮨4代目商学部 卒業

    平14商

商学部を卒业后、4年间プロのスキーガイドとしてスイス、イタリア、カナダ、ニュージーランドに驻在したのち、家业である鮨屋の道に入りました。现在は月に一度、海外に鮨を握りに出向いたり、国内外での鮨文化?鱼文化を日本语?英语で行う讲演活动、ハイエンドの海外ゲストを対象に、市场ツアーや体験握りなども行っております。

そんな中、庆应义塾大学の国际センター短期日本学讲座「KJSP」で交换留学生と日本人学生に英语で「鮨」の授业も行っております。「鮨を通じて日本文化を伝える」をメインテーマに、参加した学生全员が必ず体験握りを行い、自分で握った鮨を食す、新しい形の授业です。

现在は、海外の旅行者の方々にも、ただ见るだけではなく、自分で行ってみる、体験してみるというツアーがとても人気です。この体験型ツアーは记忆にも残りやすく、学びの面でも大変良いと思われます。

さて、鮨の授业では何を伝えるのか。讲义では、「小さな一贯の鮨には日本の文化が詰まっており、鮨のカウンターは日本文化の集约地」と绍介しています。そして「鮨」を通じて、3つの文化を伝えることを心掛けています。

1つ目は「鱼文化」です。日本は何千年も前から鱼を食べる文化を持つ稀有な国です。そのため渔师、市场の方々、鮨职人など、鱼に携わる多くの方々がいます。また同じ鱼でも、场所、季节によって味が异なり、捕り方(钓り、まき网、はえ縄、定置网など)によっても味が変わり、缔め方でも异なります。その味の変化を楽しみながら、日本人は季节や名产地の味を楽しむのです。

2つ目は「コミュニケーション文化」です。値段がわからない鮨屋でのコミュニケーションもそうですし、「空気を読む」というのも市场ではよく行われています。これらは同じ文化的背景を持つ日本人ならではの文化だと思います。

3つ目は「鮨の食文化」です。鮒鮨や押し寿司など、地域による鮨の特性や歴史を绍介しています。他にも鮨にまつわる道具についての解説なども行っております。

日本の文化力は大変高い水準にあると思っています。そんな日本文化の中でも食文化、そして日本を代表する食の1つである鮨を知っていただき、日本食?日本の価値を上げていきたいと思っております。

※所属?职名等は本誌発刊当时のものです。